女性がポストに手紙を投げ入れた後、「ウォーターリングッ!」と叫ぶCM、知ってはります?
私にとっても、長男にとっても印象深いCMだったようで、今日クルマに二人で乗ってて、私が突然「ウォーターリングッ!」と言うと、長男も同じように「ウォーターリングッ!」と言うが、全然なっていない。ポイントは、「リング」の「リ」を巻き舌にすることと、最後の「グッ!」を英語の「g」の発音で言うことだが、彼は両方ともなっていない。
家までの10分間くらい、
私「いや違う。『リ』は、舌を巻いて、『リ』って言わなアカン」「最後の『グ』は、『グッ!』って言わな・・・」終いには、車室内の電気を点けて、「ほれ、お父さんの口の形見とってみ。『ウォーターリングッ!』どうや、わかったか?」
長男「ウォーターリングッ!」
私「おお!結構上手なったやん!?」
ってなことをやっていて、喉が嗄れてしまった。(とほほ)
ウォーターリングッ!って言ってるが、実はwateringで、水まき(名詞)、水を供給する(形容詞)の意味なのね。
<GoogleのBloggerサービスからの転記>
Posted by nakadaira at 2004年05月13日 23:08